D Um mich ein bißchen vom Quilting abzulenken und gleichzeitig meine Vorräte von Strickgarn zu verringern habe ich diesen kleinen asymmetrischen Schal gestrickt. Vor einigen Jahren habe ich einen Knäuel vom Traumgarn Noro Kureyon gekauft, konnte aber kein passendes Strickprojekt für diesen Edelstein finden. Endlich habe ich Lazy Katy von Birgit Freyer entdeckt und sofort in ihn verliebt. Es gibt Tausende kostenlose Muster im Internet, aber dieses habe ich gekauft. Und bin echt enttäuscht über die Unterstützung: Birgit Freyer war nicht sehr behilflich, sie hat meine Mails nicht mal beantwortet. Was soll die angegebene Größe des "sichelförmigen" Schals 70 x 140 cm bedeuten? Wie kann man die Größe ändern? Wie schließt man die Maschen (absolut unklar in der Anleitung)? Ich habe alle Probleme gelöst - mit Hilfe vom Internet, die Autorin auszuschließen
Da mein Selfie mit dem Schal komplett fehlgeschlagen hat, habe ich das perfekte Model gerunden um die Lazy Katy richtig zu präsentieren:
E Just a little distraction from my quilty things: the Lazy Katy shawlette. A good chance to make something completely different and to reduce my yarn stash. Many years ago I've bought just one skein of Noro Kureyon but couldn't find the pattern good enough for the precious yarn. At last I bumped into the Lazy Katy pattern by Birgit Freyer. You know, there are throngs of free patterns in the internet, but this one I've bought. And I'm rather disappointed.with the support: the author didn't clear any of my questions - she didn't answered my mails at all. What does the size 70 x 140 cm mean (you see the quaint form of the shawl)? How can I change the size? How to bind off? As you can see I've solved all the quests, but not due to Birgit Freyer.
For a photoshooting I've found the perfect male model to display the shawlette (my selfie failed completely):
D Das ist ein Gorilla namens Gavrila, Alter Ego meines Mannes
E It's the gorilla called Gavrila, alter ego of my husband.
Cute and asymmetric too. I mean the shawl.