Showing posts with label "too many handbags". Show all posts
Showing posts with label "too many handbags". Show all posts

January 6, 2019

Our bag ladies are in the magazine again

D  Als ich das neue Sonderheft von Lenas Patchwork "Trendige Taschen"  bekommen habe, erwartete ich meine Tasche mit Origami-Quadraten da zu sehen. Die war da, aber nicht nur die: das Heft ist  mit den Taschen von "meinen" Bag-Ladies vollgestopft! Unter Bag-Ladies meine ich die Teilnehmerinnen der virtuellen Gruppe "Taschen kann's nie genug sein", wie die Taschen im Heft gelandet haben, wurde hier erzählt. Und nun kann man eine neue Taschenserie in voller Pracht sehen.

E Yesterday I've got the new special issue of Lenas Patchwork magazine. There should be my Origami Square tote bag there and there was it, but not only that. A full load of bags from "my" bag ladies! I mean the members of the virtual bag group "A Girl Can't Have Too Many Handbags". I've told about it before and now you can see the rest of chosen bags!


D Schon auf der Titelseite sieht man eine der unseren Taschen - unten in der Mitte
E On the cover of the magazine there is one of our bags already - down in the center



D Beim Inhaltsverzeichnis sind wir auch vorhanden.

Und nun kommen die wundervolle Modelle.


E Some of our bags  are on the content page
And now come our beauties!

D Die Abendtasche von Galina Kiriyachenko "Glanz und Glamour", gemacht aus recycelten Jeanshosen, reichlich verziert mit Perlen, Straßsteinchen Hundeketten und Schnüren

E The evening purse by Galina Kiriyachenko is made of recycled jeans and richly embellished with beads, rhinestones, dog chains and cords




D Giraffentasche von Inna Talankina

E The Giraffe Bag by Inna Talankina




D Die Tasche von Swetlana Romanko ist aus Jeansstreifen mit offenen Kanten geflochten, dann mit der Maschine bestickt, von Hand appliziert und noch mehr  bestickt

E The bag by Svetlana Romanko is made of torn jeans stripes and embellished with both hand and mashine embroidery



D Die Tasche von Irina Tatusowa ist aus abgesnittenen Jeanssäumen genäht und mit einer Blume aus einem recycelten Reißverschluss verziert

All diese Taschen wurden für die Taschenchallenge "Jeans Atmosphere" gemacht, von der nächten Tasche abgesehen. die in der Challenge "Zeitreise" teilgenommen hat:

E The bag by Irina Tatusowa is made from cut off jeans hems with a large zipper flower as a brooch.

All these bags were made for the bag challenge "Jeans Atmosphere" save the next one made for the Time Travel challenge:

 

D Die Tasche von meiner talentierten Quiltfreundin Tanja Röttger.
The purse by my talented friend Tanja Röttger

Und last but not least meine Origami-Tasche:





D Also meine Ladies können durchaus stolz auf ihre veröffentlichte Werke sein!
E My bag ladies are to be proud of  their published works!

July 9, 2015

Constructivism for a Bag Maker


D Die letzte Taschenchallenge in meiner Taschengruppe hieß "Tasche als/wie Kunstwerk". Die Aufgabe war Tasche zu kreieren die von einem Gemälde, einem Künstler oder einer Stilrichtung inspiriert wurde.  Da ich überhaupt nicht malen kann, konnte ich nicht viele Kunststile in die engere Auswahl ziehen: weder Impresionismus noch Expressionismus noch andere schöne Dinge. Mir blieb nur die Schönheit der Geometrie übrig. Und was gibt's geometrischer als der Konstruktivismus, das Stil von Rotchenko, Tatlin und El Lissitzky, das Stil, der noch abstrakter und geometrischer als Bauhaus ist. Ich habe Recherche gemacht und kam zum folgenden Schluss: einfache Grundformen, einfache Farben und  deren gegenstandlose rein harmonische Zusammensetzung - das alles kann ich selber machen ohne künstlerische Vorlage.

E And there was a new bag challenge in my bag group and the theme was "A Bag as a Work of Art". We'd have to make a bag or purse, of any size, matherial and purpose, that reproduces or resembles a real painting. As for me, I'm most definitely not  a painting person. So neither classicism nor impressionism nor anything of that kind - except geometry. And the best examples of the geometric art are in the avant-garde - Bauhaus, constructivism, suprematism as the essence of it. Rodchenko, Lissitzky and Tatlin, you know.  I've made researches and decided that simple basic forms, simple basic colors and a simple layout are things that I can arrange all by myself.


D Hier ist das Ergebnis meiner Studie. Die Tasche ist eher das Täschen: die ist 11 x 17 x 3 cm groß. Die Stoffe sind IKEA-Unis.

Die Tasche von der anderen Seite:

E Here is the result of me being a suprematist. It's a rather small purse (11 x 17 x 3 cm), all the fabrics are IKEA solids.

The other side:


D Es war nicht einfach, einen Kontrastfarbenen Reißverschluss rundum einzunähen. Ich habe schon in diesem Bereich einige Erfahrungen gesammelt und die waren nicht gut. Diesmal habe ich Kontrollpunkte sowohl auf beiden Taschenteilen als auch auf dem Seitenteil mit dem RSV sorgfältig markiert und immer vom Punkt zum Punkt zusammengenäht. Diese Technik erwies sich als anstrengend aber wirksam: 
 
E One of the most challenging part of the purse was an outer zipper. I've got some bad experience already, so this time I tried to learn from my mistakes. I've carefully marked all pivot points both on the purse panels and the zipper part (8 points on every panel) and sewn strictly from point to point. It worked really good:


D Der wahre Konstruktivismus ist in der Tasche versteckt, weil das nicht nur noch eine Tasche ist, sondern ein Strick-Organizer! Die geometrische Formen aus der äußeren Seite verwandeln sich in die Innenfächer:

E The real constructivism begins inside, for the purse isn't just a purse - it's my new knitting organiser. The geometric shapes from the surface were slightly transformed to form inside pockets:


D Hier ist mein Strick-Schnickschnack -Zubehör:
E Here are all my very nesessary knitting notions:

D Die passen so hübsch rein:
E And they all pass so neatly  in the pockets:

D Der weiße Hintergrund ist zwar nicht besonders praktisch, jedoch obligatorisch für eine Amateurkonstruktivistin.

Ich habe die Tasche schon getestet und finde sie einfach perfekt.

E The white background is not very practical, but as a makeshift constructivist I had no choice.

I've tested the purse already and found it just perfect for me.

May 6, 2015

Voronoi bag

D  Es war ein reiner Zufall dass ich die Voronoi-Diagramme im Internet entdeckt habe. Nie vorher habe ich etwas darüber gehört und ich war total fasziniert mit dessen Schönheit und den Designmöglichkeiten die sie geben können.

"Die Voronoi-Zelle eines Ortes p ist die Menge aller Punkte der Ebene, die p näher liegen als jedem anderen Ort. Die Menge aller Voronoi-Zellen zu Orten aus S heißt das Voronoi-Diagramm zu S." Die Definition mag ein wenig unklar wirken, aber die Anwendungen von Voronoi-Diagrams sind so zahlreich und wichtig, dass ich mir Mühe gegeben habe, das Thema genauer zu untersuchen. Unter Anderem gibt's jede Menge naturobjekte, die wie diese Giagramme aussehen: das Muster eines Schmetterlingflügel, die Zellstrukturen, Giraffenflecken und viel mehr.

In einem 3D-Modelling-Forum habe ich ein Bild mit einem Voronoi-Diagramm gefunden, das mir besonders ansprach. Das könnte mein nächtes Quiltprojekt sein, vorerst musste ich aber die Technik und das Muster testen. Und ich habe's gemacht indem ich eine neue Tasche genäht habe!

E It was just an accident that I've found Voronoi diagrams in the internet. I never heard about them before and I was totally fascinated with the design possibilities they can give.

The Voronoi diagram is a special partitioning of a plane: if there's a given set of points (called generators or seeds) then for each seed there is a corresponding region consisting of all points closer to that seed than to any other. There are numerous applications for Voronoi diagrams, and the nature itself uses them: a butterfly wing, a cellular structure, the spots on a giraffe's body illustrate how beautiful these diagrams can be.

In a forum about 3D-modelling I found a very interesting sample of Voronoi diagrams. It could be a great quilt - I thought. But not without a test. Let me show you my test - naturally it's a bag!


D  Das Muster auf der anderen Seite ist ähnlich, aber nicht das gleiche:

E The other side of the bag looks similar, but not the same as the first one:


D  Die kleinen handgenähten Kreisen sind die Zentren der Voronoi-Regionen und die blauen Zickzacklinien sind die Grenzen:

E At the closeup photo the small hand sewn circles are the generators and  the light blue zigzag lines are the cell boundaries:


D  Ich habe den gesamten Nähvorgang für die Oberfläche notiert - 21 Schritt insgesamt! Einige In-Prozess-Fotos:

E I wrote down the whole process of surface building - it took 21 steps just for the front/back side, the side parts and the bottom not counting. Here are the WIP photos:


D  Die abgerissenen Stoffstücke (Bandanatücher, Karos, schöner Stoff mit Briefen) wurden aufs Thermolam gelegt und mit nicht besonders parallelen Linien dicht gequiltet

E Torn pieces of bandanas, plaids and  of a precious fabric with letters are laid on a lining and densely quilted with not very parallel lines


D  Eine Stoffbahn aus Jeansbeinen und ein Stück Pausenpapier mit dem Muster liegen obendrauf, alle Tellengrenzen sind schon nachgenäht, nun braucht man die inneren Regionen vorsichtig ausschneiden, dabei versuchen die unterliegenden Lagen nicht zu beschädigen.

Seitenteile und der Boden der Tasche habe ich anders gemacht, ohne Voronoi-Diagramme:

E The pattern was drawn on a tissue paper, the cell boundaries are already marked, now is the time to cut off the inside parts of the cells trying not to cut through the other layers.

The side panels and the bottom are made in another way:



D  Ich hatte vor, oben einen Reißverschluss einzunähen. Ich habe ihn sogar gekauft, aber irgendwie passte er nicht zu dem allgemeinen lapidaren Stil. Deswegen habe ich als Verschluss nur 2 Magnetknöpfe angenäht:

E I wanted to make a zipped closure. I've already purchased the zipper, but the bag didn't look properly with it. So I've sewn just two magnetic button as a closure:


D  Die Ecken sind ein bißchen verspielt:
E And played a little with the corners:


D  Ich habe die Tasche für die Geometrie-Challenge in meiner Taschengruppe eingereicht. Nun kann ich mit dem Voronoi-Quilt anfangen, keine Tests mehr!

PS Das Bild mit Voronoi-Diagram benutze ich mit freundlicher Genehmigung von jotero

E I've submitted the bag for a Geometry challenge in my bag group. Now it's time to make a quilt, no more tests!

PS The picture with Voronoi diagram is used with the permission of the author jotero

March 13, 2015

The Little Village bag

D  Diese Tasche habe ich im September 2014 gemacht, habe jedoch volkommen vergessen, sie hier zu zeigen. Nun korrigiere ich diesen Fehler.

Es gab eine neue Challenge in meiner Taschengruppe. Zu dieser Zeit war ich nicht sicher, ob ich überhaupt in der Gruppe bleibe. Dann dachte ich: eine Tasche mit Häusern (das war gerade das Thema der Challenge) kann frau immer gebrauchen und fing an meinen Minidorf zu kreiieren. Als Material habe ich endlich unzahlige abgeschnittene Hemdenärmel genommen, die ich mal von einer Näherin geschenkt bekommen hatte:

E I've made this bag in September 2014, but quite forgot to show it. Better late than never, so I'll show it now.

There was another Challenge in out bag group. It was a hard time for me, I really thought about leaving the group. But then again, every quilter and every bag lady should have a bag with houses (that was the theme of the challenge - "Hauses"), so I decided to make one for me. The fabric choice was quite obvious for me: I took the numerous cut off shirt sleeves I got from a seamstress:

 
D  Ich habe einige kleine Häuserblöcke in CorelDraw gezeichnet, ausgedruckt und dann ging mein Rechner plötzlich und endgültig kaputt. Zwei Wochen lebte ich ohne Computer, ohne Internet (das wäre an sich nicht so schlimm),ohne CorelDraw, ohne nichts. Und die Challenge konnte nicht warten. Ich musste also das Schnittmuster für die Tasche von Hand zeichnen. In 3facher Ausführung auf alle Fälle. Eine Affenarbeit war es, jawohl:

E I made some paper piecing templates for the houses in CorelDraw, printed them out and then my computer was at once and forever dead. More than 2 week I lived without the computer, without the internet (that's not so bad per se), without my CorelDraw. And the deadline for the challenge was coming. So I had to draw the bag patterns by hand! Three copies. And I'm not a drawing person.


 D  Endet gut, alles gut. Damit will ich sagen, dass die fertige Tasche sieht nicht schlecht aus:
E An the end it looks not bad:


D  Die andere Seite:
E The other side:


D  Als Anhänger für Reißverschlüsse habe ich Hemdenknöpfe verwendet. Und aus Manschetten Schlaufen für die Karabinerhaken gemacht. Das Futter ist auch aus den Ärmeln:

E I used the shirt buttons for zip pullers and made the loops for the snap hooks. The lining is from the sleeves too:


есть и общая застежка на молнию (пятую по счету), куда ж без нее
D  Noch einige Detailfotos. Die Größe eines Hauses ist ca. 4 x 5 cm:
E Another closeup. The size of the house block is about 4 x 5 cm:


D  Die Blöcke sind mit dem Obertransporter gequiltet, jeder Block ist anders:
E I quilted the big blocks with the walking foot, every block differently:



D  Und ich freue mich riesig, dass mein Dorf im neuen Heft "Trendige Taschen" zu sehen ist!
E And I'm very happy that the bag is now in the new issue of the "Trendige Taschen" magazine!

March 11, 2015

All-in one, or a new issue of "Trendige Taschen"


D  Mir war schon bekannt, dass meine Chicken-Scratch-Tasche auf der Titelseite des neuen Sonderheft "Trendige Taschen" erscheinen soll. Endlich bekomme ich mein Exemplar des Hefts und was für eine Überraschung!

Die schwarz-weiße Tasche ist da, wo sie hingehört, d.h. auf der Titelseite:

E I knew already that my chicken scratch bag will be at the cover of the new special bag issue "Trendige Taschen". Now I've got the advance copy  and SURPRISE!

The black and white chicken scratch bag is there as expected:




D  Und so sieht sie am ihrem Platz innendrin aus:
E And this is the inside view:



D  Von ihr abgesehen, gibt es in diesem Heft noch meine Häusertasche :
E Besides, there is my Little Village bag there:




D  Dann die Leguantasche:
E And the Iguana bag:




D  Gibt es in diesem Heft überhaupt etwas was nicht von mir stammt? Ja, und ob! Zwei wunderbare farbenfrohe Jeanstaschen von meiner Freundin Galina Dietz:

E Is there something in that magazine that is not mine? You bet! Two most beautiful bags from my good friend Galina Dietz:




D  Dieselbe Tasche, Seitenansicht:
E The same bag, sideview:


D  und noch eine mit Blumen:
E and another one with flowers:

D  Und das ist noch nicht alles von meinen talentierten Freundinnen: hier kommt der Blumenkorb von Julia Bondarenko, der Autorin von "Katz-Maus-Käse-Tasche":

E And this is not the end: here comes the denim flower basket from Julia Bondarenko, the author of the "Cat-Mouse-Cheese-Bag":


D  Also, unsere virtuelle Taschengruppe kann stolz auf sich sein! Wir haben das Heft gemacht! Und glaubt mir, wir haben viel mehr zu zeigen.

E I think our bag group can be proud. We've made this issue! And believe me, we have much more to share.

June 19, 2014

The complete ANIMALity

D  Die Taschenchallenge "ANIMALity" in meiner Lieblingsgruppe "Taschen kann's nie genug sein" (ich habe schon ein bißchen darüber erzählt) ist vorbei. Es was hervorragend, großartig und überwältigend. Es wurden 67 Taschen eingereicht - mehr denn je; darunter 13 mit Katzen, 8 Schmetterlinge, 8 Eulen, 5 Märchentiere,  4 Leoparden, 4 Vögel , 3 Zebras, 3 Pfauen, 3 Elefanten, ein Wolf, eine Giraffe, ein Pferd, ein Fuchs, eine Schildkröte, ein Bär, ein Nashorn, Schäfe, ein Esel, ein Panther, ein Papagei, ein Fisch, ein Hund, ein Jaguar und - last but not least - ein Leguan.

Mir fehlen die Superlative. Ich zeige euch nur einige wenige Modelle, die komplette Fotosammlung findet ihr in dem Flickr-Album

E The bag challenge "ANIMALity" in the group "A girl can't have too many handbags" (I've told about the group before) is over. It was splendid, gorgeous and awesome. There were 67 bags - more than ever, including: 13 with cats on them, 8 butterflies, 8 owls, 5 fairytale beasts,  4 leopards, 4 birds, 3 zebras, 3 peacocks, 3 elephants, a wolf, a giraffe, a horse, a fox, a frog, a bear, a rhinoceros, sheeps, a donkey, a panther, a parrot, a fish, a dog, a jaguar and - last but not least - an iguana.

 I'm out of superlatives. I'll show you only several entries, the complete works are in the flickr album.

Alla Larkin

Larissa Larionova
Nina Sawazki
Natalya Vikhrova
Nadezhda Kosivtseva - inner pocket/ Innenfach
Julia Bondarenko - gusset closeup/Seitenteil
Yelena Melnitskaya - peacock bride purse + "bride's tears" fob/Pfauentasche + "Tränen der Braut" anhänger
Alla Larkin
Valentina Varankina
D Meinen Leguan kennt ihr schon, oder?
E You are acquainted with my iguana, aren't you?


D  Wenn ihr denkt, dass die hier vorgestellten Fotos das Beste aus der Challenge sind und dass im Album nichts mehr vom Interesse gibt, dann irrt ihr euch gewaltig. Ich bin einfach nicht imstande in einen Blogpost über 200 Fotos von 67 Taschen zu posten, aber die sind alle im Album, meistens in einer guten Auflösung und mit viel Detailfotos. Ihr seid herzlich wilkommen! Der direkte Link ist hier:

E If you think that these few photos are best of the best and there are nothing more of interest in the album, you are way off. I simply cannot place more than 200 photos of 67 bags in the blog, but they all are in the album, mostly in good resolution and with closeups. Please come and see and enjoy! The explicit link is here:


D  Viel Spass beim Anschauen!
E Enjoy our bags!